Canción for a Hamster, Two Goldfish.

With Thanks to Alex for Translations

For my diary,
I talked a big talk
about the topness of my secrets,
the air good
and thin as my large-eyed intrigue.

Each letter of my name
like “Hollywoodland”,
punched-out with a label-maker.

I wouldn’t write more than a few pages,
before my siblings happily
devoured what was there,
silver-plated.

I grasp
an indie-rock pebble,
a guitar-pick from the air,
turning swept hair
away from muddied sea.

Eating fish food with the fish, at the cleared Saint’s table,
this January,
the difference between “I wouldn’t worry”
and “it’s okay”,
to me.

Someone out there knows
why Alexander Graham Bell’s first thought on waking
was the telephone,

while I arrive to worry my good grief
at a wall
like Charlie Brown,
like Charles Schultz was a preacher.

My pet fish swim
like Saints above.
My pet hamster April
exercises on a yellow wheel.

I visited a windmill,
and wrote this in Spanish –
“los molinos de viento.”
“Mi hámster, Abril”.

My fish have always danced an
lethargic flamenco,
always or since
I have been looking in.

My fish Miyamoto –
Nintendo pioneer –
turned around the fortunes of a
playing card,
taxi cab,
and love hotel company.

My smart goldfish who knows where his tub for food is,
has favourite corners,
watches us watch television,
sees remote control lasers,
looks at us and wonders
when flaked food will
hit the deck.

Professor Fishkins –
sorry you swam late into my eyeline.
If we were much quieter,
you’d be the underwater
one of our family.

Mi dulce peces de colores.
Profesor da una vuelta a la pecera.

I wouldn’t know one,
being terrible with names, faces,
drawing, maths, conversation, patterns, spiders, time, getting on transport, keeping in touch.
Wouldn’t know a Saint if
he presented the weather,
always forecasting rain
for himself.

You’re submarino, Super Mario!

Sometimes we stay still
and pretend the storm will pass.
They expect you to jump for stars
every day.

You’re getting on,
my senior
peces de colores,

where the hills have eyes,
and the clouds don’t remind you
of anything in your psyche.
You’re only notionally a plumber –
How nice.

Your silver belly, a generous segment
of orange.
De canción, Goldfish,
toca una trompeta de plástico,
simplemente si y cuando quiere.

In the swim of my inaccurate weekend,
we don’t count our fish
before they leap
to carpet.

Nothing screams
“You will do maths
whether you like it or not”
like the ruler shattering pitch of
my primary school teacher.

You will like maths,
as you will
eventually grow into ever-higher
numbers,
given time,

’til then, April, Miyamoto Shigeru, Professor Fishkins,
we all get what we decide –
I’ll see myself submerged in your wind turbine,
until that time, friends, compañeros,
until that time.

One thought on “Canción for a Hamster, Two Goldfish.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s